Святе письмо Нового завіту : мовою русько-українською (1893)

Відомості про оригінал

Святе письмо Нового завіту : мовою русько-українською / пер. вкупі П. А. Куліш и др. И. Пулюй. - Львів : Накладом А. І. Піка, 1893 (Відень : З друк. Адольфа Гольцгаузена). - [1], 459 с.

Видане у Львові "Святе письмо Нового завіту" у перекладі П. Куліша та І. Пулюя – це перше українське видання Нового завіту. Найголовнішим недоліком цієї праці було те, що П. Куліш здійснював свій переклад Старого і Нового Завіту місцями не дослівно, а у вільному перекладі. Це спричинило значні відхилення від оригіналу, що для канонічного тексту вважається неприпустимим. Але попри всі недоліки переклад Куліша залишається пам’яткою не тільки біблеїстики, але й пам’яткою української літератури, української мови, такої мови, якою вона була в ХІХ столітті. Куліш працював над перекладом Біблії усе своє життя в досить несприятливих умовах, але не довів його до кінця. Він почав переклад Біблії в 1860 р. і продовжив його у співпраці з І. Пулюєм, який перекладав трудніші місця грецького тексту, а Куліш редагував їх.Після смерті П. Куліша в 1897 р. дружина передала манускрипт перекладу Біблії на зберігання в музей Тарновського. Тарновський зауважив, що 1/3 перекладу Куліш не встиг скінчити і він попросив письменника І. Нечуя-Левицького, щоб він переклав незакінчену частину Біблії. У 1904 році Британське Біблійне Товариство видало повну Біблію, перекладену П. Кулішем, І. Пулюєм і І. Нечуєм-Левицьким.

Предметні рубрики:
  1. Новий Завіт
Опис оригіналу
особливості оригіналу: На другій сторінці обкладинки прямокутна наліпка Kais. kön Universitäts-Bibliothek in Czernowitz.;
на звороті титульного аркушу - овальна печатка K.K. UNIVERSITÄTS-BIBLIOTHEK*CZERNOWITZ*.
 
Належність до колекції: Україніка

Відомості про електронний ресурс

Загальне позначення
матеріалу:
[Електронний ресурс]
Позначення типу ресурсу
(розмір ресурсу):
Електронні графічні дані
(472 файла/ів : 598.88 Mb)
Примітки про електронний ресурс:
системні вимоги: MS IE 8.0 и виші; Opera 9.0 и виші; Mozilla Firefox 3.0
джерело назви: Назва з екрану
Дата онлайнової публікації: 2025-01-31
URL:
(самостійний ресурс, перегляд у візуалізаторі)
https://www.bucovinensia.chnu.edu.ua/documents/d_visu/207
URL:
(ресурс у складі колекції)
https://www.bucovinensia.chnu.edu.ua/documents/207

Святе письмо Нового завіту : мовою русько-українською (1893)

Святе письмо Нового завіту : мовою русько-українською (1893)

Запити відсутні

Святе письмо Нового завіту : мовою русько-українською (1893)

Система управления электронными коллекциями
"Digitized Content Visualizator" (DC-Visu: v.1.0)

Модуль визуализации цифровых документов

Модуль визуализации предназначен для просмотра изображений оцифрованных книг, листовых и изобразительных материалов.
Модуль обеспечивает:

  • масштабирование изображения;
  • навигацию по изображению;
  • навигацию по многостраничным объектам с использованием списков, содержаний или указателей.

Модуль визуализации рассчитан на использование в электронных библиотеках и коллекциях, может быть использован для просмотра внешних объектов АИБС, а также может быть интегрирован с полнотекстовыми системами и базами данных.

Модуль не требует от пользователя дополнительных инсталляций, рассчитан на использование всех актуальных на сегодня браузерах, в частности:

  • Mozilla Firefox v3.0 и выше;
  • Opera 9 и выше;
  • Internet Explorer 8 и выше.

Ознакомиться с функциональными возможностями модуля визуализации цифрових документов можно на примерах, представленных в Электронной коллекции.